赵慕媛:冷战思维下的历史原罪
投稿邮箱:admin#80sd.org | 来源:联合早报     2018-03-11 17:41:28
关键字:赵慕媛,冷战思维下的历史原罪
导读:一直把母语、华语跟英语置于对立面,并对掌握良好华语文的华人身份与文化认同,产生疑虑的心态,是类似冷战思维的残余,那是质疑者自身意识形态的集中投射。语文学习,尤其是“母语”学习,在新加坡这个国情特殊、语

一直把母语、华语跟英语置于对立面,并对掌握良好华语文的华人身份与文化认同,产生疑虑的心态,是类似冷战思维的残余,那是质疑者自身意识形态的集中投射。

语文学习,尤其是“母语”学习,在新加坡这个国情特殊、语境另类的小城邦,经常显现出他者所无法理解的深沉无奈、纠结与对抗。

本地复杂的政治斗争历程、歧异的文化教育背景,种下盘根错节的语文环境,让华语文在各式文化或语文的讨论中,无端端背负着历史原罪,比如发扬华语文及华人文化认同,便有可能成为多元文化与社会的绊脚石等等。而所谓“华人特权”这顶最新的帽子,更是超出大部分华人与菁英的理解范畴,成为无厘头的说辞。

回顾我们身历其境的父辈,及不少同辈的“二等公民”岁月,受华文教育者的待遇及晋升,普遍比英文教育者都差,甚至差很大。因为不能掌握好英语而吃亏的一代甚至两代人,比比皆是,迫使许多接受华文教育的家长,把子女送进英校就读。到底是坚守语文与文化的“精神家园”,还是拥抱子女将来会有更好出路的“物质世界”,本地识时务的家长,不需要有太高的智商或情商,大多数义无反顾地选择了后者。

因此,新加坡人在华校或英校之间择其一的所谓“家长的选择”,彻头彻尾是一道伪命题,因为家长根本无从选择。这是其一。

其二,讨论语文政策或文化认同时,经常弥漫着对年长华文教育者,以及对华文程度良好的新一代的误解与无知。在“非华教者”最大程度的理解中,受华文教育的文化与身份认同,向来都是可疑的。当使用华文最大的国家中国,在锁国积弱时,本地的华教者身受其害,过着不识时务的低调生活;而当中国逐渐强大并切实发挥影响力,华教者的出路疑似出现转机时,强加在他们头上那“可疑”的文化与身份认同的紧箍咒,又会及时地发挥作用。

其三,以纯熟良好的英文写作的美国人、加拿大人、澳大利亚人、新西兰人,以及亚洲的印度人、新加坡人、马来西亚人,都不会遭人扣上“效忠英国”“追随英女王”的指控,或者背负“文化认同模糊、影响各族和谐”等莫名其妙的原罪,为什么?因为这些地区,原是大英帝国曾经的殖民地,以及人口有计划大批外移的新大陆,英语文在当地是主流语种,同时定位成为跟国际接轨的、唯一正统的语文。

在本地,即使这个主流当中为数不少的人,选择了移民他国,充其量也只是被视为“受英文教育的专业人士,所以出路更广”的一群;最终放弃新加坡国籍的他们,终其一生,都不会背负身份认同与文化认同的原罪。这是问题的关键。




赵慕媛:团圆忽有余 开花反类犬

本地有些地方的新年贺词还贴出“保家卫国”“居安思危”,这些都是口号,绝非春联,连福贴也算不上,春联哪能那么容易写就! 想转化口号为春联,需要相应的语文能力及文化内涵。岁岁年年,本地民间与官方的挥春楹联

  • 赵慕媛:娱乐滔滔 思想濯濯

    梦远册电视及影音介质的宿命,使它必须越简单、越直接、越庸俗,就越好。电视是照亮书本的亮光。 这句话丝毫没有奉承电视的意思,相反,它是对书本的至诚哀悼。今天重读媒体文化学者尼尔·波兹曼的《娱乐至死

  • 赵慕媛:明月寄千里 诗文长相思

    梦远册中华民族对大自然废寝忘食的颂歌、对民胞物与深刻体己的理解,对江山陶醉而诗兴大发,于岩壁洞穴、亭台楼阁上书画题词的能力,也是世界各族当中最深情款款的别样一支。月到中秋,补笔此文逢八月十六,见一轮玉

  • 本站推荐信息
    本站最新更新
    本栏目推荐信息
    联系本站:admin#80sd.org  新浪官方微博: http://weibo.com/201263118
    CopyRight ©2005-2012 80视点网 All Rights Reserved Designed by Phily
    80视点网,追踪新闻热点!  
    【免责声明】本站转载文章仅代表作者本人观点,与80视点网无关。80视点网对文中陈述保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。
  • 12321网络不良与垃圾信息举报受理  
  •   
  • 12321网络不良与垃圾信息举报受理中心